Monday, March 05, 2007

ANP


No interior do Grande Palácio do Povo,o vermelho omipresente esmaga. A banda do Exército Popular de Libertação dá o mote para a entrada em cena os lugares-tenente da Quarta Geração. A sala estremece ao som da "Marcha dos Voluntários", o hino da República Popular da China.
Ao fundo, o primeiro-ministro prepara-se para falar à Assembeleia, ao país e ao mundo. Sociedade harmoniosa, novo campo socialista, desenvolvimento sustentável, protecção do ambiente, combate às desigualdades entre as zonas rurais e os centros urbanos e nova legislação sobre a propriedade privada e acerca dos impostos sobre as empresas vão ser as palavras mais ouvidas. Durante duas horas, Wen Jiabao fala com determinação ao som do virar de folhas dos quase 3000 deputados, em uníssono.
Horas mais tarde vejo na CCTV 9 um debate sobre as experiências democráticas nas aldeias chinesas. De que modo vai emergir a "democracia socialista com características chinesas"? Afinal qual é a relação entre o signo o significado e o significante destas palavras?

O discurso de Wen Jiabao na imprensa:

"China Premier Vows to Support Education ", The Guardian.
"China to expand subsistence allowance system to all rural poor ", Xinhua
"Premier Says China to Focus on the Poor ", CBS News.
"A healthier - and better armed - China", Asia Times

No comments: