Saturday, May 30, 2009
Marcial
Onze dias antes, Zhao Zhiyang tinha descido à Praça da Paz Celestial. Zhao desabafou: “Viemos tarde demais”.
O ainda secretário-geral - três dias antes de ser afastado - pediu aos estudantes que terminassem a greve de fome e para abandonarem a Praça antes que fosse tarde demais. Zhao estava em lágrimas, exausto. O seu coração estava com eles, mas o fim da sua carreira política estava próxima. Deng ficou furioso. Em conversa com Yang Shangkun afirmou: “Viste o que Zhao disse em Tiananmen? As lágrimas escorriam pela sua face e ele estava a tentar mostrar que não estava a ser bem tratado. Ele violou os princípios do Partido – muito indisciplinado”. A Lei Marcial seria declarada a 20 de Maio. Antes, a 16 de Maio, no encontro com Mikail Gorbachev, Zhao tinha referido, em público, que apesar de já se ter retirado, a voz de Deng ainda era que tinha mais autoridade em questões de grande importância, no processo de tomada de decisões do Partido e do Estado. No dia 4 de Maio, num encontro do Banco de Desenvolvimento Asiático Zhao tinha dito que o que estudantes pretendiam era apenas a correcção de políticas e a luta contra a corrupção e por maior transparência. Nessa altura Zhao defendeu que o governo e o Partido deviam responder positivamente às exigências dos estudantes que fossem razoáveis. A partir dessa altura os estudantes aumentaram de tom os protestos, que se generalizaram a quase todo o país.
Na reunião do Comité Permanente do Politburo com Deng Xiaoping,Li Peng responsabilizou Zhao pelo “caos” e o próprio Deng sugeriu a adopção da Lei Marcial em Pequim. Zhao opôs-se claramente.
A 22 de Maio de 1989, foi afastado dos cargos que detinha no Partido e colocado sob prisão domiciliária até à sua morte em Janeiro de 2005. Este mês foram publicadas as suas memórias.
Com base em “The Tiananmen Papers: The Chinese leadership’s decision to use force against their own people – in their own words”, Compilado por Zhang liang; coordenado por Andrew J. Nathan e Perry Link.
Wednesday, May 20, 2009
A Sexta geração (diliudai)
Com os lugares-tenentes da quinta geração (diwudai) da liderança chinesa definidos – Xi Jinping, Li Keqiang e Li Yuanchao, por esta ordem hierárquica – os olhares dos China Watchers viram-se agora para a Sexta Geração, ou seja os líderes que vão, em princípio, assumir o poder em 2022-2023.
Neste processo de ascensão, o presidente e secretário-geral Hu Jintao procura colocar homens com perfil que lhe agrade em postos de governador, vice-governador ou secretário provincial do Partido. Para isso conta com a preciosa ajuda de Li Yuanchao, membro do Politburo conotado com a linha de Hu, desde os tempos da Liga da juventude Comunista, responsável pelo Departamento de Organização do Partido.
Os homens que surgem aos olhos de Willy Lam na vanguarda da diliudai são Hu Chunhua, Zhou Qiang e Sun Zhengcai e Nur Bekri:
Num artigo publicado na Revista China Brief, Lam escreve que o Presidente Hu está a procurar, de facto, escolher o sucessor do seu sucessor, um pouco à imagem do que Deng Xiaoping fez consigo, em 1992:
Para uma outra leitura, mais official, bastante útil sobre a emergência da Sexta Geração, vale a pena também prestar atenção ao texto Roads to leadership in China
Wednesday, May 13, 2009
Tuesday, May 12, 2009
Chui, o candidato
Fernando Chui Sai On vai candidatar-se ao cargo de Chefe do Executivo. O ainda secretário para os Assuntos Sociais e Culturais anunciou a resignação do cargo e assim que tiver luz verde de Pequim avancará com o processo de candidatura. Ver notícia da TDM aqui.
Monday, May 11, 2009
Capitalismo de casino em Macau: desafios em tempo de ajustamento
(...) it is worth noting that Xi’s attitude about casino development has been more cautious and incremental than his predecessor.
Macao’s challenges are tremendous: it has to compete with Zhuhai and Hong Kong while maintaining its special qualities as a region with a World Heritage Site designation and a place where casino capitalism can be combined with industrial diversity
it’s likely that Edmund Ho will remain a shadow leader whose advice is sought by his successor.
Macao’s casino capitalism is destined to be closely monitored, protected, regulated, and adjusted by Beijing.
Com um periodicidade mensal, Sonny Lo publica artigos de análise na revista macau Closer. O último "One speech, Two lessons" procura descodificar um discurso recente de Wen Jiabao sobre macau e Hong Kong.
Tuesday, May 05, 2009
Gao Qi
Viveu (1336 – 1374) entre duas dinastias: a Yuan (mongol) e a Ming. Gao Qi é visto como um dos mais importantes poetas da China imperial. Gao, que assumia a herança da poesia das dinastias Tang e Han, antecipou as tendências do movimento poético da “Velha Fraseologia” – do século XVI - que primava pela imitação do estilo dos poetas dos tempos áureos da dinastia Tang (918-907). Além de ter sido o primeiro e um dos mais importantes poetas da dinastia Ming – a par de Yuan Zhongdao, Ou Daren ou Liang Youyu – Gao Qi foi também autor de um volume sobre a História da Dinastia Yuan. Gao Qi chegou a ser convidado para assumir o cargo de vice-ministro das finanças, mas recusou, argumentando que não tinha características para ocupar o posto. Mais tarde, apenas aos 39 anos foi condenado pelo imperador Hongwu – antigo monge budista e líder da série de revoltas de camponeses que levou ao fim da Dinastia mongol - à morte e executado, por “conspiração”. A sátira que fez da corte do imperador em poemas ter-lhe-á custado vida.
Sem sátira, mas plena de sensibilidade, esta é uma passagem do poema “Passando por uma cabana na Montanha”:
In the sound of a flowing stream a spinning wheel is heard.
A stone bridge. A dark springtime of flowerless trees.
From what place does the wind carry this sweet smell?
Tea baking at noon in a cottage over the hill.
Traduzido por Tony Barnstone e Chou Ping